Miesiąc: Październik 2020

Tłumaczenia dokumentów z weryfikacją

Różne rodzaje tłumaczeń wymagają odrębnego podejścia. Inaczej tworzone są tłumaczenia zwykłe, których tematem są sprawy z życia codziennego. Całkiem inne zasady obowiązują podczas procesu tłumaczenia treści specjalistycznych. Tłumaczenia techniczne, medyczne czy literackie są nieco bardzie skomplikowane od tłumaczeń zwykłych. Oddając treść do biura tłumaczeń, wymagane …

Amplifikacja w tłumaczeniu

Amplifikacja to pojęcie, które pojawia się w biologii, psychologii, retoryce i literaturze. Znana jest inaczej jako “powiększenie”. Ale jak ma się amplifikacja do tłumaczeń? Stanowi jakiś element lub może klucz do wysokiej klasy przekładu? Czym ona tak naprawdę jest? Tym zajmiemy się dziś! Bo jako …

Jak zmniejszyć koszty tłumaczenia?

Wiadomym jest, że na jakości nie powinno się oszczędzać. W przypadku tłumaczeń ma to szczególne znaczenie, gdyż dobry przekład oryginału to nie tylko słowa, ale także kontekst, styl i sen zawartości. Jak zmniejszyć koszty tłumaczenia bez utraty jego jakości? Zdarzyć się może, że firma ma …

Kiedy wolontariat tłumaczeniowy ma sens?

John Fuhrman powiedział: “gdy raz podejmiesz decyzję i konsekwentnie zaangażujesz się w jej realizację, musisz już tylko po prostu powtarzać powyższy proces, aż osiągniesz cel, do którego zmierzasz”. Estée Lauder z kolei podkreślała zawsze: “nigdy nie marzyłam o sukcesie. Pracowałam na niego”. Jim Rohn zaś …