Kategoria: Ciekawostki

Najczęściej tłumaczona strona internetowa

Czy zastanawiałeś się choć raz, które strony są tłumaczone najczęściej? Czy jest ich kilka, a może tylko jedna? I które z nich najczęściej są tłumaczone? Chcesz wiedzieć więcej, poznać prawdę? To, jak jest faktycznie może być dla Ciebie zaskoczeniem. Bo okazuje się, że nie są …

Jak włączyć tłumaczenie strony?

Dla nikogo nie powinno być tajemnicą, że udostępnianie treści w sieci w wielu językach obcych umożliwia do nich dostęp ogromnej licznie potencjalnych odbiorców. Kiedy masz dobry produkt czy naprawdę użyteczną usługę – możesz ją dziś sprzedawać na całym świecie. Nie potrzeba mieć nawet fizycznie sklepów …

Jak tłumaczyć wiadomości na fb?

Nie wyobrażasz sobie życia bez Facebooka? Codziennie korzystasz z messengera? W takim razie na pewno chcesz przeczytać więcej o tym, jak tłumaczyć wiadomości na fb. Być może masz wielu znajomych z różnych krajów i kultur. Czasem ktoś z Twoich znajomych spoza Polski napisze wiadomość w …

Ile zarabia tłumacz książek?

Praca tłumacza książek to dla wielu osób praca marzeń. Czy tak faktycznie jest? Jak zostać tłumaczem książek? To, czym zajmuje się taki tłumacz każdy wie. “Czytanie książek to najpiękniejsza zabawa, jaką sobie ludzkość wymyśliła” – powiedziała kiedyś Wisława Szymborska. Trudno nie zgodzić się z naszą …

Amplifikacja w tłumaczeniu

Amplifikacja to pojęcie, które pojawia się w biologii, psychologii, retoryce i literaturze. Znana jest inaczej jako “powiększenie”. Ale jak ma się amplifikacja do tłumaczeń? Stanowi jakiś element lub może klucz do wysokiej klasy przekładu? Czym ona tak naprawdę jest? Tym zajmiemy się dziś! Bo jako …

Kiedy wolontariat tłumaczeniowy ma sens?

John Fuhrman powiedział: “gdy raz podejmiesz decyzję i konsekwentnie zaangażujesz się w jej realizację, musisz już tylko po prostu powtarzać powyższy proces, aż osiągniesz cel, do którego zmierzasz”. Estée Lauder z kolei podkreślała zawsze: “nigdy nie marzyłam o sukcesie. Pracowałam na niego”. Jim Rohn zaś …

Dlaczego warto korzystać ze słowników w tłumaczeniach?

Friedrich von Gentz zauważył: “ile trudności i nieporozumień można by uniknąć, ile czasu oszczędzić, oddając sprawy w zaufane ręce tłumacza“. Fakt, kiedy w grę wchodzi poważny projekt, specjalistyczny materiał i terminologia najlepiej nie “próbować” czegoś zrobić samodzielnie. Wysoka jakość i przede wszystkim sprawne dojście do …

Jaki tłumacz na androida?

Potrzebujesz tłumacza na Androida? Masz szczęście, bo tłumaczenie tekstu na smartfonach czy notebookach jeszcze nigdy nie było tak proste. Wystarczy pobrać aplikację, dotknąć i przetłumaczyć tekst. Mało tego! Większość translatorów działa nie tylko w trybie online, ale i offline. Dzięki Tłumaczowi Google, Microsoft Translator, iTranslate …

Czym jest dwujęzyczność?

W dzisiejszych czasach znajomość języka obcego jest niemal tak naturalna jak języka ojczystego. Trudno się temu dziwić. W dobie globalizacji i otwartych granic, znajomość przynajmniej jednego języka obcego wydaje się być czymś oczywistym. Zjawisko dwujęzyczności jest dziś ogromnie powszechne. Temat ten jest tym bardziej interesujący …